57191

Magyarország Főkonzulátusa október 30-án, pénteken a Rákóczi Expressz, vagyis a Magyar Kultúra és a Szlovák – Magyar Együttműködés Hetét értékelte sajtótájékoztatóján, melyen részt vett Hajdú Imre, sárospataki önkormányzati képviselő. A Főkonzulátus munkatársai úgy értékelték ezt a „nulladik”, tehát kísérleti rendezvényt, hogy jól sikerült és nagy érdeklődés mutatkozott minden oldalról.

Szesztay Ádám főkonzul köszönetet mondott a sajtónak – a Pátria Rádiónak, A Felvidék.ma és Hírek.sk hírportálnak, a Košice: dnes c. lapnak és az MTVA-nak -, hogy egész idő alatt rendszeresen tudósított. A sajtótájékoztató két részből állt. A másodikban adventi műsoraikat ismertették.

Szénási Lajos külgazdasági attasé tudomására jutott, egy mozdony mögé maximálisan tizenhat kocsit lehet kötni Szénási Lajos és pont annyi rendezvényt tartottak ezen a héten. Hét kulturális és kilenc szakmai-együttműködési rendezvényt. A hétből négy nagyon látványos volt, három kisebb, de szép. A kilenc közül két szakmai és hét magyar-szlovák. Négy ezek közül kifejezetten gazdasági jellegű volt. Egy élelmiszeripari, gasztronómiai jellegű, három meg idegenforgalmi. Igényt tartanak rá a későbbiekben is, tehát beindítottak egy folyamatot.
Valaki úgy jellemezte ezt a hetet, hogy igazi forradalmat csináltak a szlovák-magyar kapcsolatokban. A fogadáson meg igazi élelmiszeripari, mezőgazdasági forradalmat okoztak.
Szénási Lajos elmondta, a magyar külügyminisztérium három lábra állt a tavalyi választások után. Az egyik a gazdasági, a másik a kulturális, a harmadik meg a hagyományos diplomáciai. Az egyik feladat a határ menti régiók fejlesztése. Ez úgy a magyar, mint a szlovák oldalon fontos feladat és érdek. E célkitűzés jegyében rendezték meg a fogadást. Ez a gasztronómiai „szabadságharc” az érintett régiók nélkül nem valósulhatott volna meg. Amikor szervezték, nagy érdeklődést váltott ki. Száznál többen tájékozódtak, végül 38-an jelentek meg. A többiek idén még nem tudtak eljönni, de a következő években részt kívánnak venni.
Szlovákiai oldalról a Milk-Agro vett részt, melynek 183 üzlete van, valamint a Szerencsi mezőgazdasági Zrt., mely saját tehenészettel és saját biogazdasággal rendelkezik. Csirkéket tartanak. Évente 130 millió tojást dolgoznak föl. Jelen volt a Szerencsi Bonbon Kft., amely magával hozta a fejedelem 135 kg csokoládéból készült mellszobrát. Ők olyan termékeket is gyártanak, melyek korábban keresettek voltak. Például a macskanyelv és a szaloncukrok széles skálája, vagy a túrórudi. A 90-es évek elején összeomlott az oroszországi piac, így a szabolcsi alma eladhatatlanná vált. Almacsipszet kezdtek gyártani, amit csokoládéba mártottak. További számtalan példát lehetne említeni. A résztvevők névjegykártyákat cseréltek, így a kapcsolatok épülnek.

Idén az 56-os forradalom 59. és a fejedelem hazahozatalának 109. évfordulóját ünnepeltük. Jövőre tehát kerek jubileuma lesz mindkét eseménynek és ráadásul II. Rákóczi Ferenc születésének 240. évfordulójára fogunk emlékezni. Kellő tisztelettel és méltó módon kell erre felkészülni.

A három egyéb rendezvény között szerepelt október 19-én a zarándokhelyek bemutatkozása, 29-én Boldogkőváralján a várak képviselőinek tanácskoztak. E kezdeményezés nyomán összefognak és kicserélik tapasztalataikat a felújítás, feltárás területén és a jobb láttatás érdekében. Összességében tíz település, szlovákiai oldalról magánszerveződések is részt vettek. Mindenki örömmel nyugtázta ezt a találkozót, mert egyedül gyengék. Jövőre márciusban Diósgyőrött tartják a szakmai megbeszélést, hogy mire májusban a várak megnyitnak, már felkészülten várják a látogatókat.

Hajdú ImreOktóber 27-én a Csemadok székházában Jaroszló kezdeményezését vitatták meg a nemzetközi Rákóczi turistaútvonallal kapcsolatban, mely egyrészt a tisztelgést szolgálja, másrészt fellendíti a turistaforgalmat. Ez egy észak-déli együttműködést tesz lehetővé. Sárospatak már korábban is foglalkozott hasonló jellegű tervvel így nyitott ajtókat döngettek. A folyamat beindult. November 23-án ismét találkoznak.

Szesztay szerint, ennek jelentősége nemcsak abban rejlik, hogy egymással találkoznak, hanem ez a közép-európai koherenciát, a belső együttműködést szolgálja. Szénási később hozzátette, Orbán Viktor kijelentette, hogy Miskolc és a határ között 2018-19-re megépül a sztráda, vagy gyorsforgalmi út. A vállalkozók ezt nagy örömmel fogadták. Sokan nagy csodálattal tekintenek a kenyheci ipari parkra, mert az munkahelyeket jelent. Hasonló létesítményeket kívánnak létrehozni a magyarországi oldalon is. „Merjünk nagyot álmodni, akkor valami meg is valósul belőle!”

Október 24-én a Kárpáteurópa Utazási Iroda szervezésében 60 fős turistacsoport érkezett a Rákóczi-eurocityvel. Ennek útvonalát Eperjesig szeretnék kiterjeszteni. Akkor majd oda is lehet kirándulócsoportokat vinni.

Idén háromszor őstermelői piacot is szerveztek kiállítással egybekötve. Igény mutatkozik eziránt a továbbiakban is. Ennek híre eljutott más városokba is és kérik a Főkonzulátus segítségét. Ezt testvérvárosi kapcsolatok révén is meg lehet valósítani. Azt is elő kívánják segíteni, hogy a szlovákiai települések találjanak magyarországi testvértelepüléseket.

Hajdú Imre emlékeztetett, Sárospatak erős végvár volt, a török sem vette be. Nem érti, miért lenne szó a szlovák-magyar vonatkozásban forradalomról. A sárospataki strandot egy negyed-, vagy egy harmadrészt szlovákiai vendégek látogatják. Így a fürdő munkatársai szlovák nyelvtanfolyamon vettek részt. A fürdőt is fejlesztették, aminek köszönhetően megnőtt a látogatók száma. A tavalyi 260 milliós bevételből 100 milliót a szlovákiaiak biztosítottak, kis mértékben a lengyelek. 60 millióval megugrott az évi bevétel.

A kassai Szent Erzsébet-főszékesegyház és a sárospataki bazilika restaurálását közös EU-projekt keretében valósították meg ugyanúgy, mint a Sárospatakot Kassával összekötő Szent Erzsébet-zarándokutat. Tehát létezik önkormányzati és civil szervezetek között együttműködés.

Örömmel nyugtázta a jaroszlóiaik kezdeményezését, mivel az találkozik saját törekvéseikkel. Annak is szimbolikus 01 Bitay Leventejelentősége van, hogy a lengyel és magyar kezdeményezés Kassán találkozik. Rákóczi összeköti a nemzeteket Danckától Rodostóig. Sárospatakon november 23-án találkoznak és remélik Prágát, Bécset, Firenzét és Rodostót is be tudják vonni. Egy két éven belül ez egy megkerülhetetlen útvonallá válhat, amelyen tízezrek járnak majd. A csatlakozó települések felújíthatják Rákóczi-emlékeiket és fejleszthetik a megfelelő szolgáltatásokat. Sárospatak nevében köszönetet mondott a Főkonzulátusnak azért, hogy Bártfával testvérvárosi kapcsolatokat építhessenek ki.

Szesztay hozzátette, ez a hét annyi élményt nyújtott, hogy egyszerűen nem tudják befejezni az ismertetést. Itt járt Lezsák Sándor, a parlament alelnöke, aki fővédnökséget vállalt a rendezvény fölött, Potápi Árpád János nemzetpolitikai államtitkár és Cizmbalmosné Molnár Éva nagykövet. Molnár Imre a Pozsonyi Magyar Intézet nemrég kinevezett igazgatója színházi kapcsolatokat épített.

Bitay megjegyezte, Kassa és Miskolc testvérvárosok. A miskolci levéltárnak köszönhető a Rákóczi-iratokat bemutató kiállítás a Csemadok pincéjében. Fellépett a Mintha zenekar is. Eljött Kassára Somorjai Levente levéltár igazgató és Zs. Papp Ferenc kultúrtanácsos.

A főkonzul azzal zárta le ezt a részt, hogy most már könyvet lehet írni szándékaikról.

A sajtótájékoztató második részében az Adventi Magyar Napok előzetes tervét ismertették. A fővédnökséget a Főkonzulátus vállalta. December 3-án a felvidéki gyökerekkel rendelkező Ghymes Együttes lép föl a Márai Sándor Alapiskola és Gimnázium Csengettyű és ifjúsági énekkarával együtt a kassai Szent Erzsébet-főszékesegyházban. Mendika c. összeállításukat mutatják be. Erre a koncertre jegyet szükséges váltani. Egy nappal később a két magyar iskola közös karácsonyi műsort ad a sárospataki, edelényi és miskolci diákokkal együtt. Az adventi előadást az ipari iskola tornatermében mutatják be. A belépés ingyenes. December 5-én nemzetközi betlehemes találkozóra kerül, melyet a Bódvavölgyi és Érchegységi Kulturális Központ szervez a Thália Színházzal karöltve annak színháztermében. Fellép a Szalonna és bandája valamint a nagyidai Ilosvai néptánccsoport. Erre jegyet szükséges váltani. A Márai Stúdióban Mikulás-napi kézműves foglalkozásokat tartanak a Csemadok, a KIKELET és a Thália művészeinek közreműködésével. December 9-én záró rendezvényként, a Magyar Nemzeti Színház vendégszerepel a Thália Színházban. Szergej Medvegyev: Fodrásznő c. darabját adják elő. Ez is belépőjegy ellenében lesz megtekinthető.

A főkonzul hangsúlyozta, ezek a műsorok a kassai adventhez kívánnak hozzájárulni, azt kívánják gazdagítani. Nincs két Kassa. Egy magyar és egy szlovák. A sikert az jelenti, ha a magyar elemek organikus részét képezik majd az összes többinek. Örömmel nyugtázta, hogy ennyire aktív kollégái vannak, akik meglepték ezzel az új kezdeményezéssel. Bitay megjegyezte, ez lesz a magyar hozzájárulás a kassai adventhoz.

Balassa Zoltán, Felvidék.ma 
{iarelatednews articleid=”57166,57037,57149,57152,57023,56957″}