A felvidéki születésű Balassi Bálintra emlékezve február 14-én, Bálint napján a budai Gellért szállóban a XX. alkalommal adták át a magyar alapítású nemzetközi irodalmi díjat, a Balassi Bálint-emlékkardot. Ezt az elismerést minden évben egy magyar költő és egy külföldi műfordító kapja.

Az idén az alföldi Agócs Sándor és Harada Kijomi japán műfordítónő vehette át a szablyát. “A költészet helyzete ma sem rózsás, de a versíró kezében mindig ott van a szó feletti hatalom. Amikor a történelem során a vezető politikusokra nem lehetett számítani, mindig a költők léptek előre, és kardot is ragadtak, ha kellett” – fogalmazott a díjátadón Agócs Sándor. Mint mondta, a versírás mellett a könyvkiadás is igazi költészet számára.

Agócs Sándor munkásságát Döbrentei Kornél Balassi-kardos költő laudálta a ceremónián.
Agócs Sándor 1957-ben Jánoshalmán született. Költő, író, szerkesztő, kritikus, bibliográfus. Kecskeméten él.Agócs Sándor és Harada Kijomi kapta a Balassi-emlékkardot Verses kötetei mellett – Forgatott idő (1990), Háttér (1995) Ördöglakat a számon (2010) – költőkről írt bibliográfiát, s megalkotta a Fiatal Írók József Attila Körének lexikonát. (1985). Az utóbbi évtizedekben az Antológia Kiadó és Nyomda Kft. ügyvezető igazgatójaként és felelős szerkesztőjeként tevékenykedik.

Harada Kijomi műfordítói tevékenységét Vihar Judit professzor, a Magyar-Japán Baráti Társaság elnöke méltatta az ünnepségen.
Harada Kijomi eddig két fordításkötetet jelentetett meg Japánban a Michitani Kiadó könyveként. 2006-ban Ady Endre Új versek című kötete került az igényes szigetországi könyvesboltokba. Tavaly ősszel pedig József Attila-fordításkötettel jelentkezett. A műfordítónő a múlt év nyarán anyanyelvére ültette át Balassi Bálint Kit egy szép leány nevével szerzett című versét is, erre Molnár Pál újságíró, a Balassi Bálint-emlékkard irodalmi díj alapítója kérte fel a japán irodalmárt.
„Balassi Bálint művei muzikálisak, elegánsak és kifinomult stílusúak. Egyrészt a reneszánsz ember és a mai ember érzéseinek a találkozó pontját, másrészt a japán nyelvben levő valamilyen zeneiséget keresve törekedtem fordítani a verset” – fogalmazott a szigetországi művész.
Harada Kijomi szerint Balassi költeményében „a szülőföld szép tájképét” és a messzi szerelmes iránti szerelmetHarada Kijomi japán műfordító átveszi a Balassi Bálint-emlékkardot Zettwitz Sándortól rajzolta meg. A vers felidézi számára József Attila Ódáját is. „Igazán elvarázsol engem az az érdekes és titkos kapcsolat, amely a két költő között megtalálható, a hagyomány folytatása ez a magyar irodalomban” – írta.

A két szablyát Dr. Kiss-Rigó László Szeged-csanádi püspök, valamint Zettwitz Sándor, a 77 Elektronika Kft. igazgatója nyújtotta át a kitüntetett művészeknek.

Az idei kardátadás másik támogatója: Monszpart Zsolt üzletember.
A magyar költő versét Kubik Anna Kossuth-díjas színművész szavalta, a japán műfordítást Sato Noriko mutatta be.
Az utóbbi években zenei ősbemutató is színezi az átadási ceremóniát. Az idei alkalomra a Misztrál együttes egy Balassi-verset zenésített meg: „Hatvanötödik. Szarándoknak vagy bujdosónak való ének”; zeneszerző: Török Máté.
Az ünnepség dallamkeretét a Törökbálinti Cantabile Kórus adta, vezényelt Vékey Mariann Balassi-érmes karnagy.
A Balassi Bálint-emlékkardot kezdettől a legendás budai Gellért szállóban nyújtják át.

A díjat megtestesítő porcelán Balassi-szobrot, a Herendi Porcelánmanufaktúra bocsátja rendelkezésre, és Rubovszky András kurátor, a Gellért szálló korábbi igazgatója nyújtotta át.
A Balassi-kard egy végvári szablya, amelyet kezdettől fogva a bonyhádi Fazekas József fegyvermester kovácsol.
Az okleveleket ugyancsak kezdettől a szentendrei Vincze László, a Vincemill Papírmerítő Műhely mestere alkotta.
Az irodalmi díjhoz kapcsolód borverseny, a Balassi-kard borseregszemle tavaly a XI. alkalommal került sorra, ezúttal Egerben. Az Egri Csillag borok versenyét Thummerer Vilmos 2013-as bora nyerte meg.
A kardátadás díszőrségét a Szent György Lovagrend katonai hagyományőrző tagozatának tagjai adták.
A Herendi Porcelánmanufaktúra Balassi-szoborral jutalmazta a kitüntetett költőket, ezeket Simon Attila vezérigazgató nyújtotta át a poétáknak.

A rendezvényt Molnár Pál újságíró, a díj alapítója vezette: www.molnarpal.hu
A Balassi Bálint-emlékkard hivatalos honlapja: www.balassi.eu
hu.wikipedia.org: Balassi Bálint-emlékkard
en.wikipedia.org: Balint Balassi Memorial Sword Award

Eddigi kitüntettek:
1997: Tóth Bálint
1998: Döbrentei Kornél, Wass Albert
1999: Nagy Gáspár
2000: Buda Ferenc, posztumusz Gérecz Attila
2001: Utassy József
2002: Farkas Árpád, Ernesto Rodrigues (Portugália)
2003: Kiss Benedek, Tereza Worowska (Lengyelország)
2004: Vári Fábián László, Armando Nuzzo (Olaszország)
2005: Ferenczes István, Tuomo Lahdelma (Finnország)
2006: Csoóri Sándor, Lucie Szymanowska (Csehország)
2007: Csokits János, Dursun Ayan (Törökország)
2008: Serfőző Simon, Jurij Guszev (Oroszország)
2009: Tari István, Davaakhuu Ganbold (Mongólia)
2010: Ágh István, John Ridland (Amerikai Egyesült Államok)
2011: Tamás Menyhért, Ivan Canev (Bulgária)
2012: Tornai József, Gabriel Zanmaku Olembe (Kongó)
2013: Kalász Márton, Jean-Luc Moreau (Franciaország)
2014: Kulcsár Ferenc, Sander Liivak (Észtország)
2015: Kiss Anna és Muzafer Dzaszohov (Oszétia)

Felvidék.ma
Fotó: Kovács Tamás
{iarelatednews articleid=”51908″}