Az új Szemle-szám olvasója tizenhárom kortárs szlovák szerző egy-egy művébe nyerhet betekintést. A szám a magyar közönség számára kevésbé ismert, többségében a középgenerációhoz tartozó szerzőket mutat be. A mágikus tizenhárom markáns poétikát képviselő mai szlovák írót, költőt felvonultató körkép az olvasók számára egyebek mellett az áprilisban megrendezésre kerülő, 23. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra is remek előkészület lehet, ahol a meghívott vendég idén Szlovákia lesz.
Miroslav Marcelli filozófus esszéjével indul a szám (Szaniszló Tibor fordítása), amely a fikció és valóság kapcsolatának viszonylagosságára hívja fel a figyelmet nemcsak a történelmi időkben, de virtuális és mediális szimulakrumokban gondolkodó korunkban is.
„A Hold fénylett: az ő nyelvükön Dante pokla.
Nehéz volt megértetni magunkat
[…] Kenyér és só helyett – hús és vér.
Jelbeszéddel kommunikáltunk.”
– írja Michal Habaj. Legutóbbi, Caput Mortuum c. kötetéből olvashatunk két verset, s azt követő interjúból a szerző sajátos költői világának alapgondolatai is felsejlenek. Mária Ferenčuhová megjelenés előtt álló verseskötetéből is ízelítőt kaphat az olvasó – szintén Merva Attila fordításában. A Töredékek címet viselő két ciklus a hétköznapok jelenségei által inspirált versminatűrök füzérének tekinthető, mely az elmúlás témájában ér össze.
Monika Kompaníková: Az ötödik hajó c. regényének részleteiből (ford. Pénzes Tímea) egy női identitásnarratíva rajzolódik ki; egy pozsonyi külvárosi házikóban megbúvó „gyerekbitorló” (ál)anya dilemmának ábrája.
A feminizmus és a gendertudományok zászlóvivőjeként ismert szlovák kiadóról, az ASPEKT-ről, valamint drámáiról, könyveiről Jana Juráňovát Proics Lilla kérdezte. Vályi Horváth Erika fordításából prózarészletet is olvashatunk a szerzőtől, ahogy Richard Pupala kisprózáiból is kapunk néhányat. Az idősebb generációt Dušan Mitana képviseli, akitől A héja c. novellát Tóth László fordításában olvashatjuk.
A nagy szerelem c. Balla regényből is közöl részleteket a lap (Dobry Judit fordításában), a könyvről pedig Paszmár Lívia közöl recenziót. Merva Attila a fentebb említett új Habaj-verseskötetről ír, Ardamica Zorán Márius Kopcsay: Jednouholník (Egyszög), Szászi Zoltán pedig az elsőkötetes Peter Balko Vtedy v Lošonci (Akkor, Losoncon) c. regényéről közöl kritikát. Polgár Anikó a Tamperében élő Alexandra Salmela kétnyelvű (finn–szlovák) mesekönyvét, Veronika Šikulová a határváltozásokat és rendszerváltásokat megélt Cseklészen (Bernolákovo) játszódó generációs családregényét pedig Haklik Norbert recenzálja. Pethő Anita kritikája pedig Szvoren Edina: Az ország legjobb hóhéra c. novelláskötetét vizsgálja. A lapszám Soóky László színikritikájával zárul: a Komáromi Jókai Színház Parti Nagy Lajos átiratában játssza Nagy Ignác: Tisztújítás c. darabját.
A lapszám illusztrációs anyaga kortárs szlovák képzőművészek kisplasztikáiból válogat – Roman Popelár kurátor és művészettörténész közreműködésével.
Olvasóink a számban formanyomtatványt is találnak – adójuk két százalékát szívesen fogadja a Madách Egyesület, az egyetlen pozsonyi magyar irodalmi folyóirat, az Irodalmi Szemle kiadója.
Az áprilisi lapszámból a hónapnak megfelelően a tavaszi (be)vetés sarjad – tehetséges pályakezdő írókat mutatunk be.
szp, Felvidék.ma

{iarelatednews articleid=”59419,58815,58030″}