FRISSÍTVE! Csaknem 300 programmal, köztük író-olvasó találkozókkal, dedikálásokkal, felolvasásokkal, koncertekkel, kiállításokkal várja a közönséget április 21. és 24. között a Millenáris parkban a 23. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál, amelynek kiemelt vendége Szlovákia, író-díszvendége pedig a norvég Jostein Gaarder lesz.

FRISS: Megnyílt a 23. Könyvfesztivál 

Szlovákia díszvendégsége esélyt jelent a magyarok és a szlovákok számára, hogy jobban értsük és ismerjük, mit és miként látnak, gondolnak ma északi szomszédunknál – mondta az emberi erőforrások minisztere a 23. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál csütörtöki megnyitóján.

Balog Zoltán beszédében kiemelte: a hazai könyves szakma megállta a helyét a fesztivál eddigi csaknem negyedszázada alatt, újra és újra megszületnek a válaszok az egyre gyorsabban változó világ kihívásaira, a fogyasztói szokások megváltozására.

Marek Maďarič, a díszvendég Szlovákia kulturális minisztere nagy sikernek nevezte, hogy a könyvfesztiválra időzítve negyven szlovák könyvet sikerült magyarra lefordítani. “Az érdeklődés Szlovákia felé abból fakad, milyen jó szintűek kapcsolataink, és azt mutatja, milyen közel állunk egymáshoz”.

A nagyszabású rendezvényen idén 24 ország fogja képviseltetni magát, és mintegy 600 szerző, író, tudós és művész érkezik vendégként Budapestre a fesztivál alkalmából. A szokásoshoz képest idén több társadalomtudományi témát feldolgozó beszélgetés szerepel a programban, valamint mintegy két évtizedes szünet után ismét lesz cseh kiállítója a fesztiválnak a Cseh Centrum képviseletében.

Van-e piaca a szlovák szerzők műveinek Magyarországon? 

Arra a kérdésére, hogy miért Szlovákiára esett idén a szervezők választása, mint a fesztivál díszvendég-országa, Szabó Eszter fesztiváligazgató úgy válaszolt: “az elmúlt évek során sok messzi ország kultúrájával ismerkedhettek a látogatók, így Kanada, Kína vagy Törökország is volt már kiemelt vendége a fesztiválnak, de az is fontos, hogy közelebbre is tekintsünk, a szomszédainkat is megismerjük.”

Szabó Eszter szerint a Szlovák Irodalmi Információs Központ a rendezvény alkalmából pályázat útján mintegy 25 szlovák mű magyar nyelvre fordítását támogatta. Mint fogalmazott, az idei fesztivál jó lehetőséget teremt, hogy kiderüljön, milyen piaca lehet a szlovák szerzők műveinek Magyarországon.

A díszvendégség 45 programja között történelmi, valamint kiadói-fordítói kérdéseket megvitató szlovák-magyar kerekasztal-beszélgetések, és számos könyvbemutató – kortárs költészeti és prózai antológiák, mesekönyvek, szakácskönyv, esszékötet – is szerepel. Emellett lesznek gyerekeknek szánt interaktív zenés előadások, valamint dzsesszkoncert és közép-európai zenés irodalmi kabaré is.

A siker és az irodalmi kvalitás összefüggései

A hagyományos programok között immáron 16. alkalommal rendezik meg az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválját, amelyre idén 18 országból érkeznek tehetséges fiatalok, az eseményen Magyarországot Totth Benedek fogja képviselni. Folytatódik a csaknem háromezer könyvtárost megmozgató Könyvtáros Klub is, az Európai Írótalálkozó résztvevői pedig idén az irodalmi díjak és pályázatok szerepéről, a siker és az irodalmi kvalitás összefüggéseiről fognak beszélgetni, emellett téma lesz Európa növekvő megosztottsága is.

2016-ban ötödik alkalommal rendezik meg a fesztivál keretében az ország független könyvesboltjainak sokszínűségét ünneplő Kis Könyves Éjt, valamint idén is várja a családosokat a Gyerek(b)irodalom szekció.

(MTI)