Virtuális világban ugyan, de – első ránézésre – Losoncon járunk, 2010-ben. Hogy hol is vagyunk valójában, döntse el a kedves olvasó, pontosabban: fejtse meg. Íme, a feladvány, amelyet szó szerint másoltunk ki egy magát büszkén kétnyelvűnek hirdető iskola honlapjáról:

 

„Oktatás és a szociális Főiskola – Pedagógiai és Szociális Akadémia
1869-2009
Üdvözöljük a hivatalos honlapján az Oktatási és Szociális Akadémia Lucenec. Ezt az oldalt azért hozták létre abból a célból, megismertetés a jövőbeni és jelenlegi diákok Iskolánk és annak tevékenysége, az iskolai tantárgyak és tevékenységek a tanórán kívüli tevékenységek.
Úgy véljük, hogy még ilyen módon segíteni fogja a jövőnket a diákok készüljenek fel a tanulmány iskolánkban
Bejárat alkalmassági teszt: 25.3.2010
* Fióktelep: 7649 6 tanár számára az Oktatási Minisztérium és tutorage (szlovák és magyar nyelven)
Kívánunk sok sikert.”

Mit mondjak? Mi is kívánunk sok sikert annak a zseniális elmének, aki úgy gondolta, jó pénzért ezzel is meg lehet etetni a jónépet. S most egy újabb idézet:
„Iskola Tanács
Tagjainak listáját az iskola az Oktatási és Szociális Akadémia – Pedagógiai és Szociális Akadémia Liberec:
Delegált képviselői az alapító:
1. Mgr. : Mary ZUPKO
2. JUDr. : Paul Struhár
3. Mgr. : Zuzana Gajdošová
4. Mgr. Aurel Ďurišková
A választott képviselői oktatói iskolák:
1. Mgr. : Catherine Kupčová
2. Mgr. : Richard Danišová
Választott képviselője a nem tanár iskolai személyzet:
1. Eva Gregušová
A megválasztott képviselők a szülőknek:
1. JUDr. : Andrew Krcho
2. : Elizabeth Erdélyiová
3. : Anna Pentková
Választott képviselője a tanulók:
Dorota Gállová”

Hogy milyen nyelven íródott a szöveg, egy internetböngésző azonnal tudja: google-magyarul. Ismerik ugye, a bábeli bosszú egy az egyben, ahogyan le vagyon írva a Bibliában, hogy még az anyja nyelvét se értse az ember… Fő, hogy le van tudva, amit megkövetel, hogy az oktatási intézményt kétnyelvűnek hirdetik, ahol nevelőket, óvópedagógusokat, szociális munkásokat képeznek, nem csupán államnyelven, hanem magyarul is. Ám a fent idézettek láttán lenne egy kérdésem: google-magyarul folyik az oktatás is? Hogy mondják google-magyarul, hogy „Nyuszi ül a fűben…”? Elképzelni nem tudom, mert vegyük csak a losonci pedagógiai iskola magyar oktatási nyelvét alapul, melyet számomra feltétlenül tükröz a hivalkodó honlap, mely PaSA-ként hirdeti magát! Nos: a Lucenec itt magyarul: Liberec. Zupko Mária magyarul egyszerűen: Mary Zupko, Pavel Struhár magyarul Paul névre hallgat, Kvetoslava Ďuriškovát nemes egyszerűséggel Aurel Ďuriškovának hívják, Katarína Kupcovából Catherine Kupčová lesz hirtelen, Zuzana Danišovából Richard Danišová, Ondrej Krcha itt Andrew Krchoként mutatkozik be, Alžbeta Erdélyiová pedig magyarul Elizabeth… (További elrettentő példák a www.pasalc.sk alatt tekinthetők meg.)
Úgy tűnik, egyszer-volt-hol-nem-voltban még Kvetoslava-Aurelnak vagy Zuzana-Richardnak sem okoz gondot, hogy valaki meglehetősen furcsa hírüket kelti… Bár Lehet, Terry Blacket irigyelték meg, s kész öröm a diákoknak ilyen elszabadult akadémián tölteni mindennapjaikat.
Nekünk azonban, akik ide íratnánk utódunkat, hogy magyarul is tudjon ovisokat, mi több: speciális nevelési igényű gyerekeket nevelni-oktatni, alaposan meg kell gondolnunk, ez a legjobb hely-e, hogy később érvényesülni tudjon… Hacsak nem arra szánjuk őt, hogy
virtuális térben, virtuális lényecskéket tanítgasson google-nyelven gőgicsélni.

Felvidék Ma, Gyurkovits Róza