58076

Somorján lassan, de biztosan kezd működni a kétnyelvűség, igaz, nem mindenhol, de egy-egy területen mindenképp. Most például a helyi fociklub, az STK Somorja weboldalán jelent meg az utolsó három cikk magyar verziója is.

A somorjai klub háza táján változások történtek, Kovács Roland személyében nemrég új ügyvezető igazgató került a klubhoz, aki egyáltalán nem ismeretlen a helyiek számára, hiszen maga is somorjai.

A klubot az utóbbi években gyakran érték vádak, hogy ignorálja a kétnyelvűséget. A tavaly novemberben megválasztott képviselő-testület idén januárban megszavazta, hogy a szerződésbe, melyet a város a klubbal köt, kerüljön bele az is, hogy az STK Somorja minden felületen, két nyelven kommunikáljon a szurkolókkal és a polgárokkal.

„Igen, januárban belefoglaltuk a szerződésbe a kétnyelvűség tényét, de – mint ahogy sejtettem -, ez a kérdés nem volt olyan egyszerű, mint amilyennek látszott.
A klubnak Peter Bláha személyében szlovák menedzsere volt és nem igen értette a kétnyelvűsítési igényeinket. A klub előző elnöke, jelenlegi elnökségi tagja Csutora Norbert már nyitottabb volt a kérdésre, de csak szóbeli megegyezésig jutottunk. Végül felvettem a kapcsolatot Sármány Ervin hivatalvezetővel és addig jártam utána, amíg meg nem egyeztünk, hogy jó, kétnyelvűsítik a stadionon lévő FC ŠTK 1914 ŠAMORÍN feliratot.” – kezdte Méry János, somorjai önkormányzati képviselő, a helyi Via Nova elnöke.

Ez az eset májusban volt, ekkorra sikerült elérni, hogy a sokáig csak szlovákul éktelenkedő szlovák felirat mellé felkerüljön a magyar is.

„Egy hónapja aztán egy picit erőszakosabban kezdtem fellépni az ügyben, megelégelve, hogy az említett dolgon, mármint a tribünön lévő feliraton kívül nem történt semmi. Akkor megígérték, hogy a felnőtt csapat mezein magyarul is fel fogják tüntetni a csapat nevét, hogy a stadionban lévő feliratokat, melyek csak szlovákul vannak kinn, lefordítják és hogy a tavaszra elindítják a kétnyelvű weboldalt.” – folytatta Méry.

Igaz, hogy a kétnyelvű weboldaltól a mostani megoldás messze van, de szerintünk már ez is valami, sőt szerintünk nem feltétele a kétnyelvűségnek, hogy magyar és szlovák verziója is legyen az oldalnak. Ez így sem rossz.

Ez a megoldás azért is legalább olyan jó, mint ha két verziója lenne a weboldalnak, mert aki eddig évekig látogatta és csak a szlovák szöveget látta, annak egyből fel fog tűnni, hogy igen, itt valami elkezdődött.” – fejezte be az MKP parlamenti képviselőjelöltje.
Kovács Rolandot, a somorjai klub új ügyvezető igazgatóját is megkérdeztük, hogy mi a véleménye a kétnyelvű cikkekről:

„Számomra természetes, hogy az oldalon, két nyelven legyenek a hírek, mivel a szurkolóink zöme magyar és szlovák, ezért már jeleztem: azt szeretnénk, ha ezen túl már minden cikk két nyelven kerülne közlésre. A cikkeket idáig több ember írta, akik közül én eddig csak Duducz Tiborral kommunikáltam. Nem volt még formális találkozó erre a témára, tehát megtörténhet, hogy valaki felrak csak szlovák nyelvű cikket, de ez csak adminisztratív, kommunikációs deficit eredménye lesz.” – nyilatkozta a somorjai klub frissen kinevezett embere.

Felvidék.ma
{iarelatednews articleid=”57556,57877″}