39793

A komáromi önkormányzat május 23-án, sorrendben 29. ülésén számos, személyeskedéstől sem mentes vitának lehettek ismét szem- és fültanúi. Vitát váltott ki a kétnyelvű tájékoztató levelek hiánya.

A legnagyobb mediális és politikai vihart a városi hivatal által kiküldött, a kommunális hulladékkezelési díjjal és az ingatlanadóval kapcsolatos dokumentumok teljes kétnyelvűségét hiányoló képviselői felvetés, illetve a korábbi idevonatkozó teljesítetlen határozat kapcsán alakult ki.
A napigerzson blogon immár rendszeresen közölt “élő közvetítésben”, írott formában ez a vita is meg lett említve és erre kapcsolódva többen kommentálták az ott leírtakat, sőt később Boldoghy Olivér a Fontos vagy! mozgalom facebook oldalán meglehetősen vitriolos véleményt fogalmazott meg az üggyel kapcsolatban, nem kímélve sem Szabó Béla alpolgármestert, sem az MKP-t.
Keszegh Béla, független önkormányzati képviselő konkrétan a 924/2012-es határozatra kérdezett rá, melyben azt javasolta, hogy a város által az ingatlanadókról és szemétilletékről szóló kiértesítés legyen kétnyelvű. „Úgy gondolom, nagyon sokaknak jelenthet ez segítséget az eligazodásban, valamint ha ezzel is a város lakosságának a kétharmadának az anyanyelvét tiszteltben tartanák” – mondta. Hozzátette: a vizuális kétnyelvűséget is képviselni kellene.
Ezzel szemben a napokban kiküldött értesítésen csupán annyit tüntettek fel, hogy törvény adta joga mindenkinek, hogy magyarul is kérheti a kiértesítést. A felszólaló képviselő megjegyezte, hogy a több mint egy éve elfogadott határozat nem arról szólt, hogy egy ilyen pontatlan információkat tartalmazó papír kerüljön bele a borítékba, hanem, hogy kétnyelvű legyen a tájékoztatás. Feltette a kérdést, hogy mikor várható, hogy ez a határozati javaslat teljesüljön.
Novák Tamás, független alpolgármester válaszában elmagyarázta, technikailag nem volt megoldható. Az új törvénymódosítás miatt három oldalra kellett kinyomtatni szlovákul az adóhatározatot, így kb. 40 000 oldalt nyomtatott a hivatal. Magyarra lefordítatta, ki is van dolgozva, így a magyar fordítással együtt 64 000 oldalt kellett volna még hozzá tenni. „Ez nem alibizmus, tény, egyszerűen képtelenek voltunk kivitelezni” – mondta, hivatkozva arra, hogy a hivatalnokok grafikailag nem tudták elkészíteni a kétnyelvű tájékoztatót három oldalon. Ugyanakkor hozzátette, hogy mikor tavaly is lehetővé tették, hogy ki lehetett kérni a magyar változatot is, akkor is mindössze egy főiskolát végzett személy élt ezzel a lehetőséggel. “Át kell gondolni, hogy technikailag hogyan tudjuk megoldani ennek a kérdésnek a véghezvitelét. A szándék megvolt, nem hibáztatok senkit, le van fordítva, el lett készítve, nem tudtuk kiküldeni” – szögezte le Novák Tamás.
Keszegh Béla tovább hangsúlyozta, hogy azt szeretnék megvalósítani, hogy Komáromban természetszerű legyen, hogy egymás mellett van két egyenrangú nyelv, s a városban oda-vissza tiszteletben tartják egymást. Hangsúlyozta: Nagyon sok múlik azon, hogy valamit meg akarnak-e valósítani? Mert ha a város vezetése meg akarja, akkor meg fogja ezt oldani. “Végső soron ez nem egy lehetőség, hanem érvényes határozati javaslat” – érvelt Keszegh.
Szabó Béla, MKP-s polgármester felszólalásában elmondta, hogy egyet ért a kétnyelvűség bevezetésével. Felhívta azonban a figyelmet, hogy a törvény, amely biztosítja a kétnyelvűséget, nem biztosítja annak megvalósíthatósági fedezetét.
Ugyanez a kérdés a Komáromi járás településeinek 90%-nál szintén nincs megoldva. S nem azért, mert nem akarják, hanem azért mert sok pénzbe kerül, s nincs rá költségvetési keret…
A vita ide vonatkozó része a Králik TV-ben ITT>>> tekinthető meg.
A magyar nyelvű tájékoztatást a hivatalvezető e-mail címén: prednosta@komarno.sk, de akár telefonon is kikérhetik: 035/2851330.
Felvidék.ma
{iarelatednews articleid=”39498,39223,35890,35583″}