Zárórendezvényéhez érkezett a LiteraTúra kilencedik évfolyama. Február 21-én Marosz Diána és Lucia Molnár Satinská lesznek a vendégei a LiteraTúra IX. évfolyamát lezáró programnak Füleken. Az Irodalom másképp alcímet viselő sorozat utolsó rendezvényére az anyanyelv nemzetközi napján kerül sor – nem véletlenül.

A meghívott vendégek ugyanis egy kétnyelvű mesekönyv alkotói, akik maguk is kétnyelvű családban nevelik gyermekeiket. Benőke és Hanga, a kétnyelvű testvérek – Benőke a Hanga, dvojjazyční súrodenci címmel jelent meg a meseregény, melyet ezúttal Füleken is bemutatnak a szerzők. A könyv írója Marosz Diána blogger, író, zenepedagógus magyarországi magyarként ment feleségül szlovák férjéhez Zsolnára, akivel három gyermeküket igyekeztek kétnyelvűekké nevelni.

Diánára hárult a feladat, hogy a gyerekek a szlovák környezetben is anyanyelvi szinten sajátítsák el a magyar nyelvet, s hogy természetes legyen nekik a magyar kultúrához való kötődés is.

Marosz Diána

Mindez azonban sokszor nem zökkenőmentes a gyerekek számára. Nem is annyira a két nyelv elsajátítása miatt, sokkal inkább a kétnyelvűségre rácsodálkozó, esetleg azt nehezen elfogadó környezet reakciója miatt.

Ezeknek a helyzeteknek a feloldását szerette volna gyermekei számára megkönnyíteni, ezért történeteket kezdett írni nekik. Később ezeket másokkal is megosztotta, majd a történetekből összeállt egy könyvre való anyag.

Az egész kötet megszületéséhez azonban Lucia Molnár Satinská nyelvész, műfordító is kellett, aki a mesekönyvet szlovák nyelvre ültette át, így egymás mellett olvashatók a történetek magyar és a szlovák nyelven.

Lucia hasonló cipőben jár, csak az ő családjukban fordított a helyzet: magyar férjével Komáromban élnek, így a többségi magyar környezetben ő a szlovák nyelvet adja át gyermekeinek. A könyvben megjelenő élethelyzetek számára sem voltak ismeretlenek, így a keze nyomán született műfordítás nemcsak játékos kreativitásáról tanúskodik, hanem arról is, hogy érzékenyen tudott a szövegekhez nyúlni.

Hogy milyen kétnyelvűnek, esetleg kettős identitásúnak lenni, hogyan éli meg ezt a szülő és a gyermek – a könyvbemutató kapcsán ezekről is szó lesz február 21-én, kedden, 17 órai kezdettel a Füleki Városi Művelődési Központban. A rendezvény magyar és szlovák nyelven zajlik, szinkrontolmácsolás nélkül.

Ezzel le is zárul a Füleki Városi Művelődési Központ 6 rendezvényből álló LiteraTúra- sorozata, melyek között a könyvbemutatókon és irodalmi beszélgetéseken kívül színházi előadás és zenés irodalmi est is szerepelt.

2022 áprilisában, a magyar költészet napja és a Petőfi-emlékév alkalmából a Nézőművészeti Kft. mutatta be nagy sikerű Ady/Petőfi című előadását. Májusban két hazai szerző, Barak László és Vida Gergely közös kötetét mutattuk be Feedback címmel, a szerzőkkel Ardamica Zorán beszélgetett.

Lucia Molnár Satinská

Az UDVart fesztiválon Leczo Zoltán Sára könyve című kötetével ismerkedhettek meg a fesztiválozók a szerzőnek és Prékop Máriának köszönhetően. Ugyancsak az UDVart vendégei voltak a Bázis (Magyar Irodalmi és Művészeti Egyesület Szlovákiában) tagjai. Juhász József Rokkót nemcsak két megjelent könyvéről (Tetovált papír, Egy performer élete I.), hanem a performer- és művészlétről is kérdezte Németh Zoltán irodalomtörténész. Januárban a magyar kultúra napjára az író Grecsó Krisztián és a zenész-dalszerző Beck Zoltán „hoztak valamit magukból“. Zenés irodalmi estjük felemelő élményt nyújtott fiataloknak, idősebbeknek egyaránt.

A LiteraTúra programjait a Kisebbségi Kulturális Alap támogatta.

A rendezvényről további információkat az Eseménynaptárunkban olvashatnak.

(Sajtóközlemény/Felvidék.ma)