A „nagy kék" táblák kétnyelvűsítése továbbra is várat magára...

Nagy vihart keltett a Szlovák Nemzeti Párt és a Smer „érzékenyebb” köreiben Bukovszky László (Most-Híd) kisebbségi kormánybiztos múlt heti bejelentése a kétnyelvű (tehát szlovák-magyar) közlekedési táblákról. Mint ismert, egy februártól hatályos belügyminiszteri rendelet értelmében a helységnévtáblákon a magyar és az államnyelvű feliratok azonos méretűek lesznek.

Bár a csere nem lesz épp látványos: semmi sem kötelezi ugyanis az illetékeseket az azonnali cserére, hanem azt fokozatosan, az „anyagi lehetőségeik szerint” hajtják végre azokon a településeken, ahol a 20 százalékot eléri a kisebbség aránya. A Szlovák Nemzeti Párt és a Smer egyes képviselői így is hangot adtak nemtetszésüknek a lopakodó magyar vész miatt.

Veszélyben a történelmi csúcson lévő magyar-szlovák kapcsolatok?

Anton Hrnko, a SNS alelnöke a SITA hírügynökségnek például úgy fogalmazott: meglepetésként érte ez az „aktivitás”, hiszen a koalícióban szerinte semmi ilyesmiről nem volt szó, a kétnyelvű táblák ügye meghaladja a koalíciós szerződés keretét és ezzel együtt a kisebbségi status quo-t is.

Hozzá hasonlóan a másik koalíciós partner, a Smer parlamenti képviselője is rosszallását fejezte ki a táblák miatt, összekapcsolva mindezt a magyar-szlovák kapcsolatok épsége iránti aggodalommal. Ján Podmanický szerint ugyanis e kapcsolatok hosszú ideje nagyon jó színvonalon vannak, felesleges tehát olyan lépéseket tenni, amelyek ezt veszélybe sodorják. „Ezek a szerencsétlen, egyoldalú lépések csak azt eredményezik, hogy ismét növekedni fog a feszültség” – figyelmeztetett a smeres képviselő, hozzátéve: a magyar kisebbség tagjai részéről nem érkezett olyan jelzés, hogy nem értenék a közlekedési táblák feliratait, vagy épp nem látnák a településeket kisebbségi nyelven feltüntető táblákon a kisebb méretű feliratokat.

Elkutyulni a szalonnát…

A Pátria Rádió ma ezzel kapcsolatban Bugár Bélát kérdezte, aki Hrnko és Podmanický felhorgadására úgy reagált: „A képviselő uraknak meg kéne tanulniuk az értő olvasást, mert ha megnézzük a koalíciós szerződést és természetesen a kormányprogramot, akkor benne van többek között egy olyan mondat, hogy összhangba fogjuk hozni a gyakorlattal a kisebbségi nyelvhasználati törvényt”.

A Most-Híd elnöke szerint éppen ez történik most is, ezért nem kell nagyobb jelentőséget tulajdonítani a képviselők kijelentéseinek, hiszen azok nem a koalíciós partnerek (tehát a Smer és a SNS) hivatalos álláspontját jelentik. „Minden politikai pártnak vannak olyan képviselői, akik, mondjuk úgy, hogy érzékenyebbek. Ebben az esetben azt mondom, hogy nemzetieskedő politikusokról van szó. Hrnko kolega mindig is ilyen volt” – fogalmazott Bugár a Pátria Rádióban.

Ugyanakkor elutasította azt a felvetést – ami többekben is megfogalmazódik időről időre –, hogy a Smer és a SNS nem változott semmit, azaz a kutyából nem lett szalonna. Szerinte inkább arról van szó, hogy „minden pártban vannak olyanok, akik megpróbálják elkutyulni a szalonnát”. Ám azt sietett hangsúlyozni, hogy ezzel a Smerrel és SNS-el olyan dolgokat sikerült elérni, amiket a jobboldali kormánykoalíciókkal nem (példaként a kisebbségi kulturális alap létrehozását, a kisiskolák megmentését említette). És, hogy ne csak korábbi jobboldali koalíciós partnereire, de egykori, általa vezetett pártjára is célzást tegyen, hozzátette: mindezt 10 parlamenti képviselővel sikerült elérni, nem 20-al, mint régen, az MKP-s időkben…

Érsek Árpád bemutatta az új magyar helységnévtáblát (Fotó: most-hid.sk)

Kérdésre válaszolva a Most-Híd elnöke elismerte, az újonnan kihelyezendő közlekedési táblák nem azok a bizonyos „nagy kék útjelző táblák”, hanem a községek nevét jelölő táblák. Előbbiekre ugyanis még várni kell, mint fogalmazott: „az még csak lehetőség”. Mindent fokozatosan lehet elérni, ne legyünk türelmetlenek – üzente Bugár Béla.

***

Délután Somorján Érsek Árpád közlekedésügyi miniszter bemutatta az új kisebbségi helységnévtáblákat. Mint mondta, a táblák cseréje folyamatos lesz, ami nem jár majd plusz kiadással.

Láthatjuk, a magyar táblának legfeljebb az alapterülete ugyanakkora, mint a szlovák, mert se a betűtípus, se annak „erőssége” nem ugyanolyan. Sőt ott van hozzá a kék keretezés, mert hát mégiscsak meg kell különböztetni valahogy a magyart.