A szlovák és a cseh diplomácia aktívan hozzá kíván járulni a két ország közti kulturális kapcsolatok elmélyítéséhez és kiszélesítéséhez annak érdekében, hogy a fiatal generációk számára se legyen idegen nyelv a cseh, illetve a szlovák – ebben állapodott meg a szlovák és a cseh külügyminiszter vasárnap Pozsonyban.
„Évtizedekig közös államban éltünk. Egyebek között ez a nyelvi-kulturális közelség is alapja annak, hogy Szlovákia és Csehország kapcsolatai továbbra is a nemzetközi normákat meghaladó szinten vannak – jelentette Miroslav Lajčák a tárgyalások utáni sajtóértekezleten. – Ez ugyan nem a külügyminisztériumok kizárólagos feladata, de úgy érezzük, hogy a kezdeményező és a koordináló szerepet a mi tárcánknak kell vállalnia.”
Cseh partnere, Jan Kohout elmondta: rövidesen konkrét terveket tesznek az asztalra, s mindkét fél kinevez a feladatok teljesítésért felelősöket. Elismerte: Csehországban rosszabb a helyzet, mint Szlovákiában, aminek következtében a fiatal cseh generáció már kevésbé érti a szlovák nyelvet, s ezen a felek változtatni szeretnének. Szlovákiában sokkal elterjedtebb a cseh nyelv ismerete; cseh könyvek, sajtó, hanghordozók országszerte kaphatók, viszont a szlovák sajtótermékek, könyvek Csehországban nem elérhetők.
A felek megegyeztek a konzuli együttműködés kiszélesítésében is.
A cseh diplomácia új irányítója számára ez volt az első hivatalos külföldi út. Kohout bejelentette, hogy a jövő hét folyamán Jan Fischer, az új cseh miniszterelnök is Pozsonyba látogat.

Felvidék Ma, MTI, Kokes János, jag