„Maďar na Mesiaci”, avagy Magyar a Holdon. A szlovák nyelvtörvény újabb gyöngyszeme tűnt fel Észak-Komáromban, ahol Tasnádi István színdarabját mutatják be a tatabányai Jászai Mari Színház Népház vendégjátékaként. Alig egy hónapja kapták fel sokan a fejüket a Drak Süsü, azaz Süsü, a sárkány feliratára. Most újabb érdekes színdarabcím került ki az óriásplakátokra Észak-Komáromban.„Madar na Mesiaci” olvasható az észak-komáromi Jókai Színház legújabb plakátján. A teátrumban február 27-én 19 órától a Jászai Mari Színház Népház vendégjátékát láthatják az érdeklődők. Tasnádi István Magyar a Holdon című darabját viszik el Szlovákiába. A Jókai Színház betartja a szlovák nyelvtörvény szabályait, így a darab címét is lefordították. Így lehet, hogy Drak Süsü után Madar na Mesiaci felirattal is találkozhatunk a város utcáin – tudósít a tatabányai Kemma hírportál.

Kemma