58686

Výpredaj – Výprodej – Sale – Büyük indirim meg cirillbetűs csalogató felirat… Találják ki, hol járunk!

Hiszik vagy nem: Dunaszerdahelyen, a legfelkapottabbnak tartott hárombetűs üzletközpontban. Ünnep utáni kiárusítás van, óriási árleszállításokkal.

„Maxéknak” eladó minden, s meg is tesznek mindent annak érdekében, hogy a kedves vevők kedvébe járjanak, pénztárcájuk megnyitására késztessék őket. Amúgy tanulékony multi-módra: magyarul még csak véletlenül se! Elvégre pontosan ismerik a nótát: Na Slovensku po slovensky! No meg csehül, mert a legtöbb multi központja Prágából igazgat és a Csallóközben is szereti otthon érezni magát. És angolul természetesen, mert az az ő multi identitásának a vizuális megjelenítése, ezért hát el nem maradhatna.Büyük indirim

Újabban meg – ahogy a mellékelt fotók is szemléltetik – törökül (Büyük indirim), mert a Csallóköz fővárosában ugye többségében törökök élnek, s igazán ízléstelen és durván diszkriminatív lenne, ha őket nem szólítaná meg egy nyereségorientált multi az anyanyelvükön is.

Éljen hát a külföldi befektetők által Szlovákiában meghonosított multikulti, melynek legfőbb ismérve, hogy a szlovák mellett akármilyen más nyelven lehet feliratozni, csak magyarul nem. Mert Szlovákiában ez így járja! (Na Slovensku je to tak!) Különösen a magyarok lakta helyeken. Somorján ugye a Deichmannak lett elege a magyar szóból. A magyarok pénzéből nem. De volt ilyen eset korábban is.

Akkor még magyar ember ült a szlovák kormány alelnöki székében, s hozzá futott be Léva városából a panasz, hogy a Bosch két alkalmazottját azért tette utcára, mert a munkahelyükön egymás közt magyarul beszéltek, s ezt az államnyelvű munkatársaik zokon vették. Kormányalelnök ide vagy oda, a döntést ő sem tudta megváltoztatni… (Hány olyan eset lehet még, amiről nem is tudunk…)

Azt hiszem, Dunaszerdahelyen sem ártana egy – a somorjaihoz hasonló – kis villámcsődület és koncert, hogy a szlovákiai nyelvtörvény ilyen értelmezése ne vesszen a feledés homályába. A multikulti boltosoknak elénekelhetnénk mondjuk a Gólya, gólya, gilicét, vagy az Öldür beni (Megölsz engem) kezdetű török népdalt, hogy magyar gyerekként megismerkedjünk velük, és gyógyítsuk a semmivel nem indokolt magyarfóbiájukat.

És mert teljességgel az sem zárható ki, hogy multiék nem rosszindulatúak, csak „butuskák”, talán vihetnénk nekik egy magyar feliratot is – Óriási kedvezmény –, hogy lássák a magyar és a török nyelv közti különbséget!

Őry Péter, Felvidék.ma
Az MKP alelnöke{iarelatednews articleid=”58031,58029,57973,57909,58233,57880,57813,57709,57678″}