„Amikor a világra jöttem, kaptam Istentől két ajándékot. A szívem mélyén helyet kapott a zene csodálatos világa és a festészet varázsa. A színekbe költözött dallamot el kell játszanom.”
Dr. Simek Viktor
Dr. Simek Viktor – tanárként és karnagyként több évtizede „játssza a dallamot”. Újabb gyűjteményét – mint azt a kiadványból megtudhatjuk – 60 éves karnagyi tevékenysége alkalmából, több mint 30 éve mindmáig működő együttese, a ZOBORALJA női karnak ajánlja.
Azonban a szakmának is üzen, idézem:
„Tisztelt karnagyok, kedves kórustagok! A kórusgyűjtemény folytatása a »Templom dala« c. kiadványnak (2012). Ez is, hasonlóan mint az előző, elsősorban a kezdő karnagyok és énekkarok részére készült. Az egyházi kórusok ünnepélyesebbé tehetik a szentmisét, a kötetben található feldolgozásokkal felléphetnek a templomokban szervezett rendezvényeken.
A kiadványban egynemű énekkarra alkalmazott művek magyar, szlovák, ukrán, angol és eredeti latin nyelven találhatók. Javarésze egyházi énekek vezérdallama feldolgozása, valamint vegyes kari letét alkalmazása női karra.”
A szerző a művek megformálásának mikéntjét minden egyes műnél feltünteti:
- harm.: Dr. Simek Viktor, vagyis harmonizálta – többszólamúsította, kórusművé formálta – 6 esetben
- női karra feldolgozta Dr. Simek Viktor, az egynemű kari művé formálta az adott dallamot – 7 esetben
- arr.: aranzsálta – letétet, átiratot készített, az ilyen művek száma 11
- női karra alkalmazta Dr. Simek Viktor – vegyes kari letétből készített egynemű átiratot, az esetek száma 9
- Simek Viktor feldolgozása, azaz más szerző dallamának többszólamúsítása – 3 esetben
- a művekhez illesztett – Dr. Simek Viktor jelzés – a kötet szerzőjének saját szerzeményeire utal.
Hadd idézzem a kiadvány szerzőjének alábbi megjegyzését: „Néhány kórusmű a saját szerzeményem. A népdalfeldolgozás alapanyaga három zoboralji népdal: Édesanyám, kimondom a titkomat …, Kukorica édes málé …, Isten áldása. Az Amíg él az ember, egy régi ismeretlen költő verse, melynek mondanivalója ma is aktuális. A kötetet az Uram köszönöm című kompozíció zárja, mert Szabó Sándor verse köszönetet és hálát fejez ki.”
A szakma nevében, mi is hadd fejezzük ki hálánkat és köszönetünket az alkotónak és mindazoknak – Kiadó: Zsére Község – Harmónia Polgári Társulás Zsére, Nyomdai előkészítés és borítóterv: Simek Péter, Nyomda: DMC, s.r.o., Érsekújvár –, akik a kiadvány létrejöttét megvalósították.
Kodály Zoltán a Visszatekintés címmel megjelentetett írásainak egyikében így üzen:
„1914-ig minden nyarat külföldön töltöttem. Aztán 13 évig egyet sem. Mikor újra kezdtem kijárni, a határon mindig megjelent előttem egy mezítlábas, rongyos gyereksereg, egyik-másik hajdani galántai iskolatársam arcvonásaival. Kórusban kiáltották: »Ne hagyj itt bennünket!« (…) Ezek hoztak vissza mindannyiszor, hiába csábított művelt országok könnyebb, nyugalmasabb, szebb élete. Ezek tartották bennem a hitet, hogy mindennek ellenére itthon is kell és lehet ilyen életet teremteni.”
Nagyra becsült kollégánk új kötetének megszületése töltsön el mindnyájunkat örömmel, erősítse bennünk a hitet és reményt, hogy amíg itthon, a Felvidéken is vannak példaértékű munkát végző fáklyavivőink – itthon is kell és lehet ilyen életet teremteni. Annál inkább is lehet, ha a jövőben a felettébb dicséretre méltó „zsérei példát” – idézet a kiadványból: „A könyv kiadását Zsére Község Önkormányzata támogatta 2023-ban” – más községek is megszívlelik és hasonlóképpen cselekszenek.
Álljon itt még néhány megszívlelésre méltó kodályi üzenet: „Az igazi művészet az emberiség emelkedésének egyik leghatalmasabb eszköze, s aki minél több embernek hozzáférhetővé teszi, az emberiség jótevője.”
„Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók. Ezzel még nem mondjuk, hogy különbek vagyunk. De ha ehhez nem ragaszkodunk: elveszünk.”
„Olyan kevesek vagyunk, hogy a műveletlenség luxusát nem engedhetjük meg magunknak.”
A kiadvány iránt érdeklődők forduljanak a ZOBORALJA zsérei női kar vezetőségéhez, vagy a kórus karnagyához.
(Stirber Lajos, zenepedagógus)