Az egyik szlovák bulvárlap cikket jelentetett meg arról, hogy Ipolyság utcáin kétnyelvű felirattal rendelkező rendőrautók cirkálnak. A lap szerint a rendőrök komolyan vették a „Szolgálunk és védünk” jelszót, s hogy a magyar polgártársak is megértsék, a szolgálati rendőrkocsikat a szlovák nyelvű felirat mellett a „városi rendőrség” felirattal is ellátták.
Az ipolysági rendőrautót illusztráló fényképet a bulvárlap szerint az eset láttán kissé feldühödött olvasójuk küldte be, aki nem érti, miért van erre a szerinte felesleges pénzkidobálásra szükség. A lap szerint azonban nem minden polgár tud szlovákul, és a rendőrség így akart a kedvükre tenni. Persze, a lap igyekezett „alapos” lenni, megszólította hát a szlovák rendőrséget is, mi a véleményük az ügyről. „Amennyiben nem történt visszaélés a „rendőrség” kifejezéssel, az ügy rendben van. Inkább a nyelvészekhez kellene fordulni, hogy nem történt-e valamilyen nyelvsértés a szlovák nyelvvel szemben” – vélekedett Renáta Čuháková nyitrai rendőrségi szóvivő.
A lap sommázása alapján a kétnyelvű felirat láthatóan nem zavarja a rendőrséget, és ha teljesíti a küldetését, senkit sem kellene zavarnia – írja a bulvárlap, amely szerint a magyar felirat ebben az esetben inkább csak kisegítő jellegű.
Csak dicsérni lehet az ipolysági rendőrök kezdeményezését, amely újfent azt bizonyítja valamiféle eredményt mégis csak hozott a civilek kétnyelvű feliratokat szorgalmazó kezdeményezése, bár a cikk alatti kommentek azt mutatják, jó néhány fejben koromsötét van még ebben az országban. Az ilyen kezdeményezéseket meg ahol lehet, át kell venni. Mondjuk, például Nagymegyeren vagy Dunaszerdahelyen is jó lenne többek közt ilyen rendőrautókkal találkozni.
dé, Felvidék.ma
Fotó: Topky.sk
{iarelatednews articleid=”39729,36631,31439,36368,31438″}