Február 15-től látható a III. Richárd színdarab a Komáromi Jókai Színházban. Ebből részleteket a legújabb Színházi Lábjegyzetben is láthatnak, s nyilatkozik a rendező Martin Huba.
Egy szlovák rendező, egy angol darabot állít színpadra, cseh fordítás alapján, magyar közönség számára, egy határon túli színházban – kezdi felvezetőjét Majorfalvi Bálint színész-műsorszerkesztő.
Tar Renáta a másik színész-műsorszerkesztő elmondta, hogy a darab kapcsán Varga Emesével, a színház dramaturgjával és az előadás rendezőjével Martin Hubával beszélgetnek.
Varga Emese az egyes fordítások közötti különbségekről szól, elmondja, hogy sikerült megtalálniuk a megfelelő arányok.
A rendező, Martin Huba elárulja, hogy olyan típusú ember, hogy bármit olvas, legyen az mese vagy színházi mű, első olvasatra látja maga előtt. Beszél arról is, hogy nem a színészi gesztust akarja meghatározni, hanem azt a belső indíttatást, amiből ez a gesztus születik. „Az intonációs és a gesztus másodlagos dolog, az elsődleges a belső állapot, annak intenzitása, amelyek meghatározzák a végső kifejezési formát” – mondta.
A Színházi Lábjegyzet 9. részét ITT, illetve a Magyar Interaktív Televízióban is megtekinthetik.
Előzetes és szereposztás a III. Richárdból ITT>>>.
Felvidék.ma
{iarelatednews articleid=”37875,37796″}