Együttműködési megállapodást kötött a mai nap folyamán Gál Gábor igazságügyi miniszter és Bukovszky László, a szlovák kormány kisebbségügyi kormánybiztosa.
A megállapodás értelmében összehangolják és koordinálják munkájukat a szlovák törvények kisebbségi nyelvekre való fordítása érdekében. A magyarra, valamint roma, ruszin, ukrán, illetve német nyelvre fordított törvényeket a Slov-Lex portálon teszik közzé.
Mint a szerkesztőségünknek eljuttatott közleményben olvasható, a legfontosabb törvények fenti nyelvekre való fordításával már 2018 végén végeztek. Ezek már olvashatóak a portálon. Az egyes munkacsoportok tevékenysége idén is folytatódik, s mindez a két partner hathatós koordinálása mellett.
Bukovszky László kormánybiztos örömét fejezte ki, hogyaz igazságügyi minisztérium a kezdeményezés mellé állt és anyagilag is támogatja a tevékenységet.
Mint jelezte: a szlovák állam mindezt a Kisebbségi és Regionális Nyelvek Európai Kartája értelmében biztosítja.
Bukovszky továbbra is együttműködik az egyes kisebbségek képviselőivel a fordítást végző munkacsoportok koordinálása érdekében.
„A kisebbségi nyelvek védelmét és használatuk jogérvényesítését a közösségi lét minden szintjén biztosítani kell. A szlovák állam mindent megtesz annak érdekében, hogy az itt élő kisebbségek biztonságban érezzék magukat a nyelvhasználatukban s annak megőrzésében” – jegyezte meg végezetül a kisebbségi kormánybiztos.
Magyar nyelven már korábban is elérhetőek voltak a legfontosabb hatályos törvények. A Pro Civis Polgári Társulás által végzett munka eredménye a www.torvenytar.sk oldalon tekinthető meg, mely ingyen letölthető.