Mikor jelennek meg a hiányzó magyar nyelvű feliratok a felvidéki települések határában? A jogszabályoknak megfelelően mikortól lesz olvasható pl. Štúrovo mellett a település ősi magyar neve is – hogy: Párkány? Ez a kérdés is téma volt a Kossuth rádió január 30-án Határok nélkül című műsorában.
A szlovák útkezelőség azt ígérte a szlovák kétnyelvűségért intelligensen küzdő civil aktivistáknak, hogy hamarosan pótolják a hiányzó magyar helységnévtáblákat. Hogy ez mit jelent közelebbről, azt Haják Szabó Mária derítette ki.
– A lehető legrövidebb időn belül kihelyezik a magyar nyelvű települést jelző táblákat – mondta a magyar rádiónak Iveta Fedorová, a szlovák útkezelőség szóvivője.
A cég utasította a regionális útkezelőségeket, hogy a hatáskörükbe tartozó területeken minél hamarabb pótolják a hiányzó táblákat.
– Mégis mit jelent a leghamarabb időn belül? – vetette közbe a kérdést Haják Szabó Mária.
Hiszen tudjuk, hogy a Kétnyelvű Dél-szlovákia mozgalom bő félévvel ezelőtt figyelmeztetett először a törvényszegésre.
– Tavasszal mindenképpen a helyükön lesznek a táblák – mondta a szóvivő, akitől közelebbi időpontot, esetleg megszabott határidőt nem lehetett kisajtolni, mert mint mondta mostanság így télközepén az útkezelőségnek a téli karbantartás minden idejét és energiáját lefoglalja.
– Az már nem a szóvivőnek célzott kérdés, hogy akkor nyáron miért nem foglalkoztak ezzel a kérdéssel, vagyis miért csak azután léptek, miután a civil aktivisták levelekkel bombázták őket és különböző látványos akciókkal hívták fel a közvélemény figyelmét a jogsértésre.
A szlovák közútkezelő arra is figyelmeztetné a regionális cégeket, hogy január 1-étől érvényes az új helységnévlista, ami azt is jelenti, hogy nemcsak a leszerelt, megrongált. ellopott táblákat kell pótolniuk, hanem olyan települések határaiba is el kell helyezni a magyar táblát, ahol eddig ez nem volt kötelező. A 43 település 97 táblájához tehát hozzá kell adni 12 falu, ill. város tábláit is. Ezek azok a szlovákiai magyar települések, amelyeket – ki tudja miért – szlovák nemzetébresztő személyekről neveztek el. Így a történelmi több száz éves nevük használatát megtagadta tőlük a hatalom. Ide tartozik pl. Párkány, Ógyalla, Gúta, Taksony vagy éppen Diószeg.
Fotó: Kétnyelvű Dél-Szlovákia – Dvojjazyčné Južné Slovensko
/lejegyezte: MV / Felvidék.ma
{iarelatednews articleid=”32019,32127,32074″}