Ivan Gašparovič köztársasági elnökkel való találkozása után Mikolaj kijelentette: nem vonja vissza a keveréknyelven kiadott tankönyveket, mert szerinte a kétnyelvűség kötelező, hiszen a térképeken is csak szlovákul szerepelnek a megnevezések.
Ha a gyerekek nem így tanulnák, nem tudnák, miről is van szó.
Valamivel később, amikor Vladimír Weiss szövetségi kapitánynak gratulált, viszont már úgy nyilatkozott a Sita hírügynökségnek: kizárólag a kiadókon múlik, hogyan jelennek meg a tankönyvekben a szlovák és magyar földrajzi nevek. „Írhatják zárójelben, kötőjellel vagy idézőjelben, tehetik szótárban a könyv elejére vagy végére – mondta. – Több kiadói szakember járt nálam, és állította, hogy a keveréknyelven írt tankönyvből nehéz tanítani, a szlovák kifejezések használata széttördeli a szöveget, ezért inkább szótárral kell megoldani a kétnyelvűséget.
Én azt mondtam nekik, számunkra az a fontos, hogy a kétnyelvűség valamilyen formában megjelenjen a könyvben… Szabad kezet adtunk a kiadóknak a folyékony szöveg, a jó olvashatóság érdekében, rajtuk múlik, hogy a könyv elején vagy végén közlik-e kétnyelvűen a megnevezéseket.” Külön, írásbeli utasítást a miniszter nem ad ki.
Pátria, ngyr