„Nové Zámkyban” a hippokratészi eskü nem számít, a nyelvtudás minősége annál inkább! – Magyarok, polgártársaim menjünk szavazni!
Ma egy barátomtól az elektronikus levélpostán keresztül kaptam egy megdöbbentő levelet. Nagyon jól tudta az ismerősöm (aki mellesleg félig magyar, félig szlovák, vagyis vegyes házasságból származó), hogy hangot fogok adni kérésének, illetve a problémájának, mivel ismert régről. Röviden leírom, hogy mi is történt:
A mai nap folyamán, a barátom (sporttársam) párja hirtelen rosszul lett. Nagyon megijedtek, éppen ezért Imelyről nagyon gyorsan beutaztak Érsekújvárba, a kórházba. Ott pedig nem várt meglepetés érte őket. Miután beértek a kórházba a készenléti osztályra mentek, és ott azt a választ kapták, hogy aki nem sérült, „csak” fájdalmai vannak, az menjen a felnőtt osztályra. Na, rendben ebbe még talán „nem halt” bele senki. Végül is a szomszéd épület volt, tehát ismerősömék megtették azt a pár lépést. De most jött a fekete leves. Miután a rendelőben felvették őket a várólistára, barátom hallotta a váróteremben az orvos beszélgetéseit, és nagyon nehezen értette, mivel, hogy akcentussal beszélte a szlovák nyelvet. Később kiderült bolgár volt a „doki”. Éppen ezért amikor sorra kerültek és látta a barátom, hogy a párja eléggé szenved a fájdalmaktól, megkérdezte, bemehet-e vele, hátha valamit nem fog úgy érteni, vagy… A doki rámordult, hogy minden rendben lesz. Azért a barátom még egyszer udvariasan megkérdezte, hogy tud-e az orvos esetleg magyarul, mert a párja tud szlovákul, csak hát nem anyanyelve, és ezért lehet, hogy az akcentussal elmondott diagnózist nem fogja érteni. Majd a doktor erre ismételten elmondta, hogy fáradjon ki, majd ők megbeszélnek mindent. Amint kiment az ismerősöm az orvos azonnal ráripakodott a párjára, hogy hogyan lehet az, hogy nem tudja az államnyelvet (az állam hivatalos nyelvét) ezt lehetett az ajtón kívül is hallani, de a „kivizsgálás” végén ezt megerősített a barátom párja, hiszen sírva jött ki, így mondta el. Szerencsétlen bolgár orvos azzal érvelt, hogy neki meg kellett tanulni szlovákul. A „széleskörű tájékozottságára”, illetve „műveltségére” való tekintettel akkor most leírnám, hogy mi az, amit abszolút szegény balkáni feje nem vett figyelembe:
1. Ha tetszik, ha nem, Érsekújvár olyan település ahol a magyarság aránya még mindig 20%-ék fölötti, ergo, mi a fenén csodálkozott? Kellett volna egy olyan orvost keresni, aki hajlandó lett volna vagy akcentus nélkül, vagy magyarul is megszólalni, vagy legalább érteni. Már csak ezért is kell, hogy a magyar nyelv regionálisan hivatalos nyelv (regionális nyelv) legyen!
2. Egyáltalában véve, hogy merészel ordítozni egy őshonos nemzeti közösség tagjával, akinek közteherviseléséből (és felmenőinek adójából) is fenntartják a szlovák egészségügyet?
3. Ezenkívül a helyében elgondolkodnék, hogy mivel eléggé tájékozatlan azzal a környékkel kapcsolatosan, ahol helyet kapott praktizálásra, inkább fókuszáljon a hippokratészi esküjére, amely nem nyelvek elsajátításának mértékében méri az orvosi ellátás szükségességét.
Azért is írtam ezt le, mert a megaláztatás ezzel még nem ért végett. Az orvos, minden „empatikus érzését” és „érzelmi intelligenciáját” összeszedve ráírta a „vymenný list”-re – az orvosi levélváltóra, hogy -„ Pacientka neovlada slovensky jazik, lekar neovlada madarsky” !!!!!!!! (sic!). Azaz: A páciens nem tud szlovákul, az orvos nem tud magyarul. És elküldte kivizsgálás nélkül. Azt mondta a páciensnek, a barátom párjának, hogy keressen olyan orvost, aki ért magyarul, majd az megvizsgálja. Mindezt fájdalmak közepette. Természetesen a két eurót simán elkérte, de ez már csak hab a tortán – egy pici habocska.
Szóval, most teljesen „életszagúan”, nem is életszerűen írom, hogy hajrá magyar barátaim: Aki egy ilyen világban, országban, egyáltalán még együtt tud érezni egy másik közösséggel, menjünk el együtt, minél többen szavazni november 9-én! Végülis a kórházaink egy része megyei kompetenciák alá tartozik, az érsekújvári éppen nem, mivel állami, de adófizetőként mi (magyarok is) tartjuk fent. Juttassunk be erős magyar érdekképviseletet, hogy az ilyen deviáns embereknek semmi keresni valójuk ne legyen kórházainkban, vagy legalább kicsit éreztessük velük, hogy mi is ott vagyunk a döntéshozatalnál.
A képen (kattintással nagyítható) rajta van az ominózus bunkó, ironikus orvosi „látlelet”!
Samu István
Szerk. megj., illetve diagnózis: Az orvos nem ismeri az államnyelvet, legalábbis helyesírásból megbukna, a „jazyk” nem pontos i-vel írandó! – (O.N.)
Szerk. megj. 2.:
Egyik „olvasónk” miközben a Duna mögé küldött bennünket, arról tájékoztatta szerkesztőségünket, hogy az érintett orvos Bulgáriából származik.