Fotó: Cservenka Judit/Felvidék.ma

Nem a szobrokról, festményekről megszokott koros, már termetével is tekintélyes uralkodónő, hanem bájos, kerekarcú fiatal lány életnagyságú fényképe fogadta az újságírókat, akik az MTVA meghívására érkeztek a Magyar Rádió Márványtermébe, hogy találkozzanak az alkotókkal és megnézzék a forgatáson készült werkfilmet.

A kétrészes történelmi tévéfilm létrehozása is történelmi esemény, mert a négy köztelevízió első ilyen vállalkozása, de a vendégeket köszöntő Vaszily Miklós, az MTVA vezérigazgatója bízik benne, hogy lesz folytatása. Az előzményekről elmondta, hogy a Visegrádi Négyek egyik találkozóján javasolták a cseh és a szlovák kollégák, hogy a magyarok is kapcsolódjanak be a Mária Terézia születésének 300. évfordulójára tervezett film elkészítésébe. Jó döntés volt, mert Mária Terézia közös történelmünk jelentős uralkodója, és ez a közös gondolkodás kihatott az egész forgatásra, végig baráti együttműködés jellemezte a munka minden fázisát. Szép példa ez a film arra, hogy lehet együtt dolgozni pozitív ügyekben, és közösen jó dolgokat lehet létrehozni.

Vaszily Miklós köszöntötte a megjelent alkotókat, elsősorban a film rendezőjét, Robert Dornhelmet, valamint Adorjáni Bálint és Rátóti Zoltán színművészeket. A temesvári születésű amerikai filmrendező, akinek korábbi tévéfilmjei, az Anne Frank igaz története, a Háború és béke vagy a Spartacus az itteni nézők előtt is jól ismertek, jól beszél magyarul. Elmondta, hogy félt ettől a koprodukciótól, mert nagy kísérlet volt olyan tekintetben, hogy mindenki a saját nyelvén mondta a szerepét.

Vaszily Miklós, az MTVA vezérigazgatója (MTI Fotó: Balogh Zoltán)

Az, hogy több nemzetiségű a szereplőgárda, az magától értetődik, mert mindegyik, a koprodukcióban résztvevő ország színészeiből be kell válogatni, hogy az illető ország közönsége bemenjen a moziba kedvenceiért. De általában az a gyakorlat a különböző anyanyelvű színészekkel, hogy mindenki angolul beszél, sokan borzasztó kiejtéssel, aminek aztán a szinkronizálása okoz problémákat. Volt tapasztalata ebben, hiszen ilyen nagyszabású filmekre ma már nincs pénze egyetlen országnak, ezért csak együtt lehet megvalósítani, de ez volt az első ilyen forgatása, hogy a magyar, az osztrák és a német színészekkel saját nyelvükön beszélhette meg a feladatukat, a csehekkel és szlovákokkal angolul vagy tolmács segítségével. Ők pedig a forgatókönyv ismeretében pontosan tudhatták, hogy mit mond partnerük a jelenetben. Érdekes kísérlet volt, de örül, hogy belevágtak, és most, ha újra kellene döntenie, ismét csak ezt a megoldást választaná.

Robert Dornhelm életrajzi adatai szerint éppen a werkfilm bemutatója előtti napon töltötte be 70. évét, de ez a bemutatón nem derült ki, így nem ünnepelték nyilvánosan. 1961-ben emigrált szüleivel Ausztriába, ott végezte tanulmányait, és az ORF dokumentumfilm- rendezőjekét dolgozott pályája elején. Magyar nyelvtudását Temesvár óta megőrizte, bár többször szabadkozott, hogy nem hibátlan, de nagyon kevés alkalma van gyakorolni.

Robert Dornhelm a film rendezője (Fotó: Cservenka Judit/Felvidék.ma)

Az Estherházy Miklóst játszó Adorjáni Bálint elmondta, hogy Bécsben próbafelvételen próbálták ki, a Mária Teréziát alakító Marie-Luise Stockingerrel,  hogyan fog működni az, ha mindenki a saját nyelvén mondja a szerepét. Érdekes volt, mikor a magyar kérdésre németül válaszolt, de aztán megszokták, és a végeredmény remélhetőleg tetszeni fog a közönségnek. Ugyanakkor minden történelmi film veszélye, hogy a történészek mit kifogásolnak majd benne, de egy játékfilm nemcsak történelmi eseményekről, hanem emberekről is szól. Hogy érettségizni lehetne-e Mária Teréziából és korából a film alapján, az nem biztos. De szereti a film stílusát, jók a jelmezek, szépek a helyszínek, az első pillanattól megragadja az embert.

A levetített werkfilm nem tartozott abba a kategóriába, amely a forgatás kulisszatitkait, a trükkök mibenlétét árulja el, hiszen valódi történelmi helyszíneken forgatták le a négy országban ez év március végétől június végéig. A werkfilm, az MTVA produkciójaként természetesen a filmből olyan jeleneteket emelt ki, amelyekben a magyar színészek: az eddig említetteken kívül Tenki Réka és Nagy Ervin, valamint a Mária Teréziát alakító fiatal osztrák színésznő, illetve Lotharingiai Ferenc szerepében a cseh Vojtech Kotek jelenik meg. A kiválasztott snittek között pedig a forgatás szüneteiben készült interjúk hangzottak el.

A forgatókönyv írója Miroslava Zlatniková arról beszélt a riporternek, hogy a fiatal Mária Teréziáról nehéz volt olyan anyagot, dokumentumokat találni, amelyek valami személyeset árultak volna el a trónra kerülése előtti évekből, hiszen minden ilyesmit, például a fiatal lány naplóját, az udvar elzárta a nyilvánosság elől, viszont így elég szabadon kezelhette a cselekményt.  A magyar színészek a többnyelvűség érdekességét említették, illetve szerepükről szóltak röviden. Tenki Réka Lorenz grófnőt alakítja, Rátóti Zoltán a történet szempontjából fontos szerepet: a porosz uralkodó szándékait képviselő Grumbkow marsallt. Nagy Ervin, akit a Kincsem főszerepében láthattunk legutóbb, ezúttal – ahogy ő fogalmazta – a „sármos” fivérénél, Miklósnál „kockább” karakterű Esterházy Pált alakítja.

Rátóti Zoltán a werkfilm bemutatóján (Fotó: Cservenka Judit/Felvidék.ma)

A sajtóbemutató után váltottunk pár mondatot a csíkszeredai születésű Adorjáni Bálinttal, aki az utóbbi időben sok filmben játszott, többek között a Fekete bojtár vagy a Csandra szekere főszerepét is, de számos külföldi produkcióhoz is hívják. Szereti a történelmet, érdekli is. Sajnos a történelmet a győztesek írják – mondja -, ezért hogy mennyi közük van a valósághoz, azt nem mindig lehet tudni. A Mária Terézia filmet egészben még nem látta, ő is kíváncsian fogja a tévében megnézni.

Amit viszont már a hiteles történetírásból is ismerünk: a fiatal uralkodónő nehéz helyzetében, a birodalmát támadó francia és porosz hatalmakkal szemben a magyaroktól kér és kap segítséget. Robert Dornhelm mosolyogva megjegyzi: „jönnek a hősies magyarok a híres pozsonyi (ő Bratislavát mondott ) jelenetben, és megsegítik a királynőt. Ennek a magyar nézők biztosan fognak örülni.”

A magyar nézők 2018. január 5-én és 6-án örülhetnek, a 2×100 perces filmet  20.30-kor kezdi vetíteni a Duna Televízió.